4. Anotações ao Tratado da Sphera

Dice en atra parte Ptolomeo: pero si ia medida o distancia de los dichos dos lugares no fuere debaxo de un meridiano, esto así mismo se dará a entender por ia siguiente figura, presupuesto que la distancia de los dichos dos lugares a. b. no fuere debajo de un meridiano, sino debajo de atro círculo mayor, presuponiendo que la distancia de los dos lugares fuese a. 1. donde el lugar 1. está ya debajo dei meridiano h. i. que es otro círculo mayor, donde presupuesto ser el espado dei camino a. 1. se puede demostrar la redondez de la tierra m. a. 1. o. tomando primero ias elevaciones dei polo acerca dei mismo 1. a., términos dei espacio dei camino, y conocido tambien el angulo de la posicion, que es lo que contiene el meridiano de la distancia dei camino a. 1. respecto dei meridiano de los atros dos lugares a. b. y como se sopa lo dicho sin dificultad, con ayuda dei meteoroscopio, se podrá saber precisamente ia distancia del camino a. 1. respecto dei ámbito y redondez de ia tierra m. a. 1. o. presupuesto ser círculo entero. Por manera que se ha de entender que el meteoroscopio de Ptolomeo no es sino para excusar el trabajo de los números, como son multiplicar y partir, los cuales estaban puestos precisamente en el meteoroscopio, pero dice que esto se sabrá no siendo los lugares en la equinocial, porque, sienclo así, habríase de saber, por eclipses o atra semej ante manera y estando fuera de ella los dichos lugares, dice que se sabrá su distancia sabiendo las alturas y el angulo de la posicion que se hace por un círculo mayor del camino con el meridiano, como luego diremos, y Ptolomeo me parece que por este instrumento dei meteoroscopio no podía saber el angulo de la posicion pero podríase hacer estando los lugares a vista de los unos de los otros y desta manera, por ser tan poca ia diferencia dei altura, no habría necesidad dei meteoroscopio, pero estando muy lejos de los lugares el uno dei otro, podría ordenar una línea meridiana en algun luengo llano y pregunta aquellos que hobiese ido el tal camino, hacia qué parte estaban los tales lugares en comparacion de la línea meridiana que tenía situada y el ángulo comun que hiciese el tal camino, que para aquellas partes se enderezaba, lo podría tomar por ángulo de posicion dei lugar en que estaba con el atro; pero, si esto así se hacía, me parece que habría algun hierro por los rodeos que hacen los caminos y no saber el que informaba la derrota o viaje precisamente y a esta causa, pudo ser que el cabo Cori, que ai presente llaman Comori en la India Oriental, no lo haber subido hacia el mediodía tanto como se debiera, como sobre esto hablaré más largo en otra parte, por presuponer este capítulo saber declinacion dei sol y altura dei polo sobre el horizonte por el sol o por alguna estrella polar, el cual pongo copiosamente por sus demostraciones”. (Ob. cit., pp. 85-88).

3.ª p. 157, 1. 6, sobre a citação de Vernero: Pedro Nunes refere-se à seguinte “Annotatio III”, ao capítulo VIII, de J. Werner, da obra e edição citada, fols. 45 v e 46 r:

“Geographiw huius non eundem esse auctorem: qui et magnam edidit compositionem: qum almagestum uulgo dicitur: haud mediocris est conjetura. in litterari nanque contextu huius octaui capitis fit menti° de Ivlio Materno: quem eundem existimo: qui et illud egregium opus de apotelesmatis astrologi scripserat. Nam et eum in mgypto fuisse conuersatum: wgyptiorumque litteras ac artes calluisse: quas deinde in Hromanum eloquium a se translatas uidetur asserere his uerbis: libro secundo apotelesmatum a se prwscriptis. unde nos inquit omnia: quw de ista arte gyptii Babiloniique dixerunt: docili sermonis institutione transtulimus. In eodem denique apotelesmatum opere. Petosyris et Necepsonis prwcipuorum apud wgyptios auctorum auctoritatem et testimonium passim et crebre citat. qua propter coniicio eundem Ivlium Maternvm esse: qui apotelesmata astrologim scripserit: et qui cum Garamantum rege interiores mthiapias belo lacessiuit. Hic,autem Ivlivs Maternvs: Flavii Constantini imperatoris temporibus. id est. circa annos domini.ecc. floruit. uelut ipse testatur in prima pmfatione ad Lollianvm. Ha3C itaque conjetura si uera fuerit: perspicuum est Ptolemwym huius geographim auctorem seu potius emunctorem: longe fuisse posteriorem: eodem Flavio Constantino imperatore: atque alium a Ptolernmo: qui magnam,edidit compositionem: quam almagestum uocant: quique Antonini Pii temporibus: et prsertim circa annos domini cl suas de astris fecerat obseruationes. Hanc demum opinionem de diuersis huius geographi: et magne compositionis siue almagesti auctoribus: affirmare haud parum nititur discordia inter eosdem geographim ac magnm compositionis libras: quam plerumque deprwhendimus super differentia longitudinal duorum loco-rum: ueluti iuxta,geographiam hanc longitudinalis differentia inter urbem Hromam et Alexandriam wgypti: erit gra..xxiiij. Longitudo enim Hromm gra. quidem.xxxvj. num..xx. Alexandriw uero longitudo gra..1x. et dimidii ibidem scribitur. At iuxta magnam compositionem eadem differentia longitudinalis urbis Hromm et Alexandri wgypti reperitur graduum.xx. Nam in eodem libro magnm compositionis parte eius septima:,descriptam reperimus uisibilem quandam coniunctionem lunw et sideris,aristw factam in gra..xxvii. uirginis: atque Hromm uisam quidem horis mqualibus quinque post medium noctis. Alexandrim uero a!gypti conspectam post eiusdem noctis medium horis wqualibus.vj. ft..xx. huius autem temporis utriusque differentia est hora.j. minutiw primw.xx. qum conuersw in partes longitudinis efficiunt. gra..xx. longitudinis inquam inter eandem urbem Hromam atque Alexandriam wgipti comprwhensm quw prius inuenta fuit ex geographia gra..xxiv.,ob hanc igitur diuersitatem libri geographim huius atque magnm compositionis libri suspicor haud temera coniectatione: diuersos fuisse eorundem librorum auctores. nolens tamen in hac conjetura sententiam prmcipitare. Sed quid in hac questione ueri falsiue sit: relinquo perpensiori lectoris discussioni”.

Alonso de Santa Cruz, no citado Libro de las longitudines..., no escólio ao capítulo VIII da Geographia de Ptolomeu, apropriou-se de alguns períodos desta “Annotatio” de Werner, rematando-o com a transcrição, quase literal, da primeira crítica que Pedro Nunes (vol. 1, p. 157, 11. 10-12) faz à opinião de Werner acerca de Ptolomeu, autor da Geographia, não ser o mesmo que escreveu o Almajesto:

“Y porque en este capítulo haoe mencion Ptolomeo de Julio Materno, que pudo ser el que hizo el libro que llaman.cuadripartito de astrologia, porque converso con los egipcios y fué muy docto en sus letras y él confiesa haber hecho el dicho libro, el cual, juntamente con el rey de los garamantas, tuvo guerra can los e-dopes, el cual fué en tiempo de Constantino acerca de los afias de Cristo de 300 y si esto es así, este Ptolomeo, que hizo el presente libro de geografia, fué mucho después de Constantino y,difiere dei que hizo el Almagesto porque el que hizo el dia() libro dei Almagesto fué en tiempo dei Emperador Adriano y Antonino Pio, 150 afias dei nacimiento de Cristo y tambien parece haber sido dos autores el dei Almagesto y el de la geografia, por diferir el uno dei atro en algunas distancias de ciudades en longitud, como de ia ciudad de Roma y Alejandría en Egipto, que en la geografia parece tener diferencia de 24 grados y en el Almagesto se hallan estar apartadas 20 grados de longitud por un eclipse que dice que se tomó de la lima, que fué visto en Roma a las 5 horas despues de media noche que en Alejandría se vido 6 horas y 20 minutos despues de media noche, por manera que dice haber sido ia diferencia de una hora y 20 minutos de hora, que son 20 grados, y por otra parte paresce que Ptolomeo, el que hizo el Almagesto, haber hecho el de la geografia, por lo que promete en,e1 último capítulo de su segundo libro que es de dar este de ia geografia conforme y de ia manera que aqui trata de ella” (p. 105).

4.a p. 157, 11. 15-17, sobre a citação de Vernero: Pedro Nunes tem em vista a seguinte anotação de Werner ao capítulo X da Geographia de Ptolomeu, obra e edição citada, fol. 47 v:     

“Ex,decremento seu recessu inundationis nili inter duo loca: interpositam itineris longitudinem,cognoscere. Sint igitur duo loca.a.b..a. quidem nili fontibus proprior.b. uero remotior ac septentrionalior superficiesque inundationis Nili,sit Sitque intentio nostra per decrementum seu recessum eiusdern inundationis.a.c. cognoscere distantiam inter subiecta loca.a.b. Ergo expectandum est donee inundatio deficiat in loco.a. considerandaque altitudo.b.c. eiusdem inundationis circa.b. locum. Ex ratione autem defluxionis nill.a. locus australior: altior est loco.b. septentrionaliore: quoniam aquarum defluxus decliuiora semper loca petit. Rursus in loco aliquo.d. inter a.b. loca situato: altitudo.d.e. eiusdem inundationis constet: eius uidelicet teniporis momento contingens: quo ipsa aquarum colluuies desinens apud.a. locum constituit in loco.b. altitudinem.b.e. Et quia duo triangula.a.b.c..a.d.e. sunt similia: et aqualium angulorum per propositionem.xxix. libri primi elementorum a Eucli. due itaque.b.c..d.e. altitudines sunt parallela. igitur per propositionem áv..vj. libri elementorum eorundem: ratio ipsius.d.e. proftmditatis ad.b.c. profunditatem est sicut ratio ipsius.a,d. uiatorii spatii ad.a.b. itinerariam intercapedinem. In hac autem proportione: priores tres termini cogniti per hypothesim existunt: ergo quartus uidelicet diretaui longitudo inter a.b. loca pateseit.


?>
Vamos corrigir esse problema