7. Anotações ao Liber De Crepusculis de Allacen

P. 129: Na edição Risner o texto é precedido da seguinte Proposição 1: “Crepusculum matutinum incipit, ac uespertinum desinit, ante,ortum et post occasum suum 19 partibus, in peripheria circuli per uertic,em regionis solis que locum transeuntis, sub horizontem demerso”.             

P. 130, 1. 11: No texto: “apparei”.          

P. 130, 1. 22: No texto: “permissimus”.

P. 130, 1. 22: No texto: “per transeunt”.             

P. 130, 1. 36: Na 1.a,ed., em vez de “necessarium”, lê-se “noctem”.     

P. 131, 1. 33: Na 1.a ed., em vez de “semidiameter”, lê-se “diameter”.

P. 131, 1. 36: No texto: “longitunine”.   

P. 132, 1. 7: Na edição Risner a matéria iniciada nesta linha é condensada na seguinte Proposição 2: “Si sphzericum luminosum illuminet opacum quale hemisphaerium illuminabit. Vitell., 26, p. 2”.           

P. 132, 1. 11: No texto: “siguifico”. O desenho que ilustra esta página é copiado da Perspetiva, de Vitelo, p. 44 v.          

P. 133, 1. 13: Na edição Risner, a matéria iniciada nesta linha é condensada na seguinte Proposição 3: “Si sphaericum luminosum illuminet opacum minus: plus hemisphaerio illuminabit. Vitell., 27, p. 2”.    

P. 135, 1. 5: Na edição Risner, a matéria iniciada nesta linha é condensada na seguinte Proposição 4: “Si 'peripherias duorum circulo-rum wqualium dna- rect line2e tangant: puncta semiperipheriarum conuexis partibus respicientium singula singulis 'apparent, reliquarum uero semiperipheriarum conuexis partibus se non respicientium latent”.           

P. 135, 1. 25: No texto: “respicienres”. 

P. 135. O desenho que se encontra nesta página, e que cremos original de Pedro Nunes foi reproduzido na edição Risner, p. 285.

P. 137: Risner fez preceder a matéria que se inicia na linha 16 com a seguinte Proposição 5: “De peripheria maximi in terra circull Sol illuminat partes 180, scrupula prima 27, scrupula secunda. 52. Vitell., 59, p. 10”.

P. 137: O desenho que se encontra nesta página é reprodução do da Perspetiva, de Vitelo, p. 281 v.

P. 138: Risner fez preceder a matéria que começa na linha 24 com a seguinte Proposição 6: “Posita peripheria maximi in terra circulis 24000 milliarium Italicorum: erit summa uaporum in nubem coatorum a terra altitudo 52000 passuum. Vitell., 60, p. 10”.

P. 138, 1. 30: No texto da 2.a edição: “zenit”; no da 1.a: “zenith”.

P. 139: O desenho que se encontra nesta página é reprodução do da Perspetiva, de Vitelo, p. 282.

P. 141: O desenho que se encontra nesta página parece sugerido pelo que se vê na Perspetiva, de Vitelo, p. 282 v.

P. 143, 11. 4-5: Et illud est ultimum,ad quod eleuantur et perueniunt uapores ascendentes ex terra] F. Enriques e G. de Santillana observam no Compendio di Storia dei Pensiero scientifico dall'Antichità fino ai tempi moderni (Bolonha, 1937), p. 250, que o resultado do cálculo de Allacen (15 quilómetros de altura) é “viziato dal trascurare la diminuente densità idell'aria, e il conseguente effeto di rifrazione”.

P. 143, U. 7-15: Hic est finis (...) prwtermisi] Risner não reproduziu estas linhas, que Baeumker, no citado Witelo p. 229, julga dignas de serem consideradas em relação a outras traduções de Gerardo de Cremona.


?>
Vamos corrigir esse problema