4. Anotações ao Tratado da Sphera

No texto, a orientação do símbolo de Sagitário da “Tauoa quarta” (vol. I, p. 237) está invertido (.1) em relação às três anteriores (C).

ANOTAÇÃO ao “GEORGII COELII EPIGRAMMA”

(p. 241)

Este epigrama do famoso humanista, filho de Nicolau Coelho, um dos companheiros de Vasco da Gama na primeira viagem à ilidia, foi traduzido em português pelo Rev.° P. Dr. Serafim Leite, sendo a versão publicada pelo académico Sr. A Fontoura da Costa no artigo “Quarto centenário da publicação do Tratado da Sphera, de Pedro Nunes”, in Petrus Nonius, jornal do Grupo Português da História das Ciências, vol. 1, fase. 4 (Lisboa, 1938), p. 349, e na monografia sobre Pedro Nunes (1502-1578), editada pela Agência Geral das Colónias, Lisboa, 1938, p. 31.

Reproduzimo-la, com a devida vénia:

“Epigrama de Jorge Coelho

Ó tu, que desejas desde a terra conhecer os mistérios incógnitos do céu

E abrir as velas ao mar desconhecido,

Eis aqui quem sublime descobre o sumo Olimpo

E com o qual, por guia, serás seguro através das ondas.

Nem admira que tantas riquezas de engenhos desabrochem num livrinho,

O nobre autor deixou uma obra egrégia.

Se dura através dos séculos o nome ilustre de Alcides,

Que pôde sustentar o céu com os ombros,

Não admira que se celebre a glória de Pedro Nunes

Cuja mente abrange as terras, os mares e os astros.”

ANOTAÇÃO À TÁBUA DE CORRECÇÕES

(p. 242)

Todos os erros apontados por Pedro Nunes nesta tábua foram corrigidos no texto.     


?>
Vamos corrigir esse problema